Villa America, Liza Klaussmann
Soms heb je een boek waar je in moet komen, waar je pas na
een flink aantal bladzijdes echt gegrepen wordt door het verhaal. En soms heb
je een boek waarin je vanaf de eerste bladzijde meegenomen wordt en waarbij het
verhaal je bijna niet meer loslaat.
Villa America is
zo’n boek, vanaf de eerste bladzijdes zit je in het verhaal van het trieste
jongetje Gerald Murphy, die opgroeit in een bijzonder liefdeloos en kil gezin.
Als hij opgroeit komt hij Sara tegen en bij haar heeft hij eindelijk het gevoel
dat hij zichzelf kan zijn en gelukkig is dat gevoel wederzijds. Ze trouwen, en
al snel verruilen ze hun leven in New York voor een leven in Frankrijk, zoals
zoveel Amerikanen na de Eerste Wereldoorlog. Hier was het leven goedkoper dan
in Amerika en bovendien was er meer mogelijk.
Sara en Gerald Murphy blijven niet in Parijs, maar kopen een
villa aan de Zuid Franse Rivièra, waar in die tijd niemand in de zomer verbleef
(het was echt een plek om de winter door te brengen). Hier ontvangen ze hun literaire
en kunstzinnige vrienden en worden er vele feestjes gegeven.
Toch ontstaan er langzamerhand scheurtjes in het hechte
huwelijk en na enkele jaren is de vriendengroep uit elkaar gedreven. De mooie
zomers in Villa America zijn definitief
voorbij.
Sara en Gerald Murphy hebben echt bestaan. Sara was een
uitstekende gastvrouw en Gerald een niet-onverdienstelijk kubistisch schilder
en enkele jaren waren zij de spil van de Lost
Generation. Iedereen kwam bij hen over de vloer, Scott en Zelda Fitzgerald,
Pablo Picasso, Hadley en Ernest Hemingway en vele anderen.
Hun feesten waren beroemd, hun gastvrijheid en
vriendelijkheid legendarisch. Er wordt wel gezegd dat zij de Franse Rivièra
hebben gemaakt tot de plaats waar alle beroemdheden willen komen om gezien te
worden.
Een historische roman schrijven gebaseerd op echte personen
kan vreselijk mis gaan als de auteur de plank mis slaat met de toon van het
boek of de stemmen van de personages. Dat is hier gelukkig niet het geval, hier
worden de leemtes in onze kennis opgevuld met de verbeelding van een
schrijfster en vormen daarmee een prachtige aanvulling waar geen valse noot
tussenzit.
In Villa America
komen de mensen tot leven en jij als lezer bent erbij. Je drinkt cocktails met
Zelda, praat met Hemingway en loopt met Sara langs het strand in de lome
nazomermiddag.
Liza Klaussmann
heeft een roman geschreven waarin de mensen tot leven komen. Ieder van hen
krijgt zijn of haar eigen stem mee, en dit heeft ze bijzonder knap gedaan. Een
groot deel van de roman wordt verteld door Gerald of Sara zelf, maar soms komen
ook anderen aan het woord om even een ander perspectief te bieden. Het knappe
is dit dat de verhaallijn geen moment onderbreekt of rare breuken vormt, dat
vloeit allemaal heel natuurlijk.
Heel mooi vond ik hoe, op het einde als door tragische
omstandigheden Sara en Gerald niet meer in Villa
America wonen en iedereen zich weer heeft verspreid, het verhaal wordt
afgemaakt door de brieven die over en weer worden geschreven.
EĂ©n van de personages in de roman, Owen, is door Liza
Klaussmann verzonnen. Ze heeft dit gedaan om het oog van een buitenstaander te
geven en om de twijfels die Gerald had over zijn eigen seksualiteit duidelijker
te maken. Ook zo’n kunstgreep kan fout uitpakken, maar ik vind het juist heel
mooi gedaan. De scènes met Owen zijn bijna mijn favoriet in het boek, ik vond
zijn verhaal echt hartbrekend. Voor mij was hij niet minder echt dan de
historische figuren in dit boek.
Op de een of andere manier komt ik toch steeds weer terug
bij Hemingway, the lost generation in Parijs en alles wat daarom heen hangt. Villa America vond ik dan ook een
heerlijke ontdekking waar ik bijzonder van heb genoten. Ik heb het boek zelfs
op een gegeven moment weggelegd omdat ik het anders te snel uit zou hebben, en
ik was nog niet bereid om afscheid te nemen van de Murphy’s en hun vrienden.
Villa America is
een aanrader voor iedereen die geĂŻnteresseerd is in een mooi geschreven
historische roman over een interessant tijdperk, the lost generation of ‘the
jazz age’ of gewoon een prachtig boek over liefde en de onmogelijkheid van
sommige keuzes.
Originele Engelse titel: Villa America
Uitgegeven in 2014
Nederlandse uitgave 2014 door uitgeverij Meulenhoff
Nederlandse vertaling: Maaike Bijnsdorp en Lucie Schaap
Bladzijdes: 469
Oh, die gaat op het lijstje!
BeantwoordenVerwijderenZeker doen! Ik vond het een boek om helemaal in weg te kruipen.
VerwijderenGroetjes,
Ik had 'm al eerder in mijn handen gehad, nu toch maar even reserveren bij de biep.
BeantwoordenVerwijderenWel even de naam veranderen, Bettina: het is Liza Klaussmann ;-)
Ach wel %%$#@@*(). Ik weet niet hoe ik het voor elkaar krijg met namen, op de een of andere manier komen ze verkeerd in mijn hoofd terecht en vervolgens zie ik het verschil oprecht niet meer.
VerwijderenMaar gelukkig heb ik oplettende lezers die me erop wijzen zodat ik zo'n domme fout kan herstellen. Dank je wel!
En reserveren bij de bieb is een goed idee!
Groetjes, Bettina