Het jaar dat Shizo Kanakuri verdween, Franco Faggiani
In 1967 liep in Stockholm een oude Japanse heer het laatste
stuk van een marathon, in de vroege ochtend toen er verder bijna niemand bij
was, alleen een paar officials van de Olympische Spelen. Hij finishte bij een wollen
draad, meer dan 54 jaar nadat hij ooit was begonnen aan die marathon.
In 1912 deed Japan voor het eerst mee aan de Olympische Spelen,
die dat jaar in Stockholm gehouden werden. De delegatie was maar heel klein,
twee atleten, waarvan één de marathonloper Shizo Kanakuri.
Shizo was een aardige en bescheiden jongeman, die door
strenge ouders was opgevoed. Plicht en trouw aan de keizer waren het
allerbelangrijkste. Vlak voor zijn vertrek had Shizo de keizer ontmoet, een
aimabele man die hem succes had gewenst en hem had verteld hoeveel er van zijn
tocht naar het verre Zweden afhing.
De reis was lang geweest, het kostte Shizo weken om eerst met
de boot naar Rusland en daarna met de trein van Vladivostok naar Stockholm te
komen. Onderweg ontmoette hij Kuma, ook een Japanner die naar Zweden ging, maar
dan voor zaken. De beide jongemannen raakten bevriend.
De Olympische Spelen waren nog niet het grote spektakel dat
het nu is en het was zeker nog geen geoliede machine. Wedstrijden waren al voorbij
en sommige atleten waren alweer naar huis voor de Openingsceremonie was
uitgevoerd en het leek erop dat de vele feestjes en recepties belangrijker
waren dan de wedstrijden.
De dag dat de marathon gelopen moest worden, was het exceptioneel
warm. Shizo wist zijn tempo aan te passen, maar het was geen gemakkelijke race.
Toen hij wat te drinken aangeboden kreeg van een vriendelijk gezin langs de
route, nam hij de foute beslissing om dit aan te nemen.
Shizo heeft de marathon niet uitgelopen en schaamde zich zó,
dat hij niet terug kon naar zijn familie, zijn land en zijn keizer.
Samen met
zijn vriend Kuma die hem te hulp komt, weet hij Stockholm uit te komen en vele
jaren zal niemand weten waar hij is. Tot er tientallen jaren een journalist uit
Europa een oude man weet op te sporen, die een vallei vol kersenbomen verzorgt
en eindelijk het verhaal van Shizo verteld kan worden.
Franco Faggiani heeft eerder het prachtige boek Tussen
twee werelden geschreven, waarin hij de wereld van een autistische jongen
zo mooi duidelijk weet te maken. Die trefzekere pen gebruikt hij nu om Japan
tot leven te wekken en vooral de bescheiden en aardige Shizo. Een man die niet
van zichzelf denkt dat hij bijzonder is, maar die zo gebukt gaat onder schaamte
dat hij het nooit aan iemand durft te vertellen. Hij vindt geluk bij zijn geliefde
kersenbomen in de vallei, maar het leven spaart hem ook daar niet en hij krijgt
de nodige tragedies te verwerken.
Shizo is iemand die probeert om het goede te doen en de kami’s
(goden van het Shintoisme) te eren. Hij probeerde een goede zoon te zijn en
ging zelfs economie studeren toen zijn ouders hem dat opdroegen, hoewel hij liever
botanicus was geworden. Zijn liefde voor de natuur en de bomen zal hem echter
later veel troost bieden.
De beschrijvingen van de natuur, de bossen en de vallei met
de kersenbomen vond ik prachtig, de sfeer en vooral de verstilling die ik
associeer met de natuur in Japan en het Shintoïsme vond ik heel mooi getroffen.
De Italiaanse titel vond ik wat dat betreft dan ook beter dan de Nederlandse vertaling. Het gaat, denk ik, vooral om de persoon van Shizo en hoe hij voor een deel zijn leven weer weet op te bouwen doordat hij in de vallei voor de kersenbomen kan zorgen. Wat er in 1912 is gebeurt vormt hem wel, maar is vooral de opmaat van het verhaal; de kern is niet uitzoeken wat er die dag met hem gebeurd is, maar hoe hij verder ging.
De Italiaanse titel vond ik wat dat betreft dan ook beter dan de Nederlandse vertaling. Het gaat, denk ik, vooral om de persoon van Shizo en hoe hij voor een deel zijn leven weer weet op te bouwen doordat hij in de vallei voor de kersenbomen kan zorgen. Wat er in 1912 is gebeurt vormt hem wel, maar is vooral de opmaat van het verhaal; de kern is niet uitzoeken wat er die dag met hem gebeurd is, maar hoe hij verder ging.
Ik vond het wel mooi gedaan hoe er uiteindelijk voor gezorgd
is dat Shizo alsnog zijn marathon uit kon lopen, en ik kan alleen maar denken
dat dit voor hem dit hoofdstuk echt heeft afgesloten. Heel ontroerend.
Franco Faggiani heeft niet uit heel veel historische bronnen
kunnen putten, maar hij geeft keurig aan dat hij een aantal zaken heeft
verzonnen die na 1912 plaatsvinden en dat hij Shizo in een ander deel van Japan
heeft laten wonen dan in werkelijkheid.
Het jaar dat Shizo Kanakuri verdween is een
historische roman met een heldere, fijnzinnige schrijfstijl, prachtige natuurbeschrijvingen
en veel respect en mededogen voor de hoofdpersoon. Een bijzonder mooie roman.
Originele Italiaanse titel: Il guardiano della collina dei
cillegi (2019)
Nederlandse uitgave: 2020 door uitgeverij Signatuur
Nederlandse vertaling: Saskia Peterzon-Kotte
Bladzijdes: 226
Marathon? Japan? Dit boek is voor mij geschreven! Ik zet het gauw op mijn verlanglijst. Mooie tip.
BeantwoordenVerwijderenJa, is echt een mooi boek, zeker voor iemand die Japan zo mooi en interessant vond. Knap hoe een niet-Japanner het mooie van Japan kan tonen :-)
VerwijderenEn de combinatie met de marathon maakt het inderdaad echt een boek voor jou!
Groetjes,