donderdag 17 april 2014

Morgenzee, Margaret Mazzantini

Libië werd in 1911 door Italië op de Turken veroverd, die het vanaf dat moment beschouwde als een Italiaanse kolonie. In 1938 stimuleerde Mussolini de verhuizing van duizenden Italianen naar Libië, die hier hoopten hier een betere toekomst op te bouwen. Toen in 1969 kolonel Khadaffi een staatsgreep pleegde, werden alle Italiaanse kolonisten en hun nakomelingen het land uit gezet. In 2011 verviel het land in chaos toen de Arabische lente ook in Libië begon en vele mensen de straat opgingen om tegen Khadaffi te protesteren. Deze protesten werden met harde hand neergeslagen.

Veel mensen proberen vanuit Afrika met wrakke boten naar Europa te komen, Italië is daarbij het land dat het gemakkelijkst te bereiken is. Deze mensen hopen armoede, oorlog en ellende achter zich te kunnen laten.
Jamila en haar zoontje Farid willen ook vluchten voor de troepen van de kolonel, vooral omdat Jamila’s echtgenoot zonder reden door hen vermoord is.
De tocht over de Middellandse zee is vreselijk;  te veel mensen op te kleine boten die amper zeewaardig zijn, terwijl voedsel maar vooral vers water steeds schaarser worden.

Aan de andere kant van de Middellandse zee woont Vito, een jongen van 18 die niet helemaal weet wat hij met zijn leven aan moet. Zijn moeder is geboren in Tripoli en is met haar familie in 1969 naar Italië teruggekeerd.
Haar ouders hoopten altijd nog dat ze weer terug kunnen naar het leven dat ze in Libië hadden. Hoopten altijd nog dat ze eens compensatie zouden krijgen voor het leven dat ze hadden verloren. Maar toen de Italiaanse repatrianten terugkeerden, was Italië te druk bezig met haar eigen ellende en was er weinig belangstelling of compassie voor wat men een beschamend stukje Italiaanse geschiedenis vond.

In een klein verhaal, slechts 124 bladzijdes, weet Margaret Mazzantini deze twee verhalen in Morgenzee met elkaar te verbinden en te verweven. Verlies en hoop, moed en wanhoop, liggen allemaal dicht bij elkaar. Elke zin, elk woord staat op zijn plek, elke beschrijving is af.
Indrukwekkend.

Originele Italiaanse titel: Mare al mattino
Gepubliceerd in: 2011
Nederlandse publicatie: 2013 door Uitgeverij Wereldbibliotheek
Nederlandse vertaling: Miriam Bunnik en Mara Schepers
Bladzijdes: 124

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...