Gedicht op zondag (8)
Ik drink op mijn verwoeste huis,
Op 't leven boos en grauw,
De eenzaamheid ons beider kruis,
en ik drink ook op jou, -
En op de mond die mij beloog,
De wereld koud en wreed,
En op het doodlijk kille oog,
Op God die ons vergeet.
De laatste toast, Anna Achmatova (1934)
Uit Werken (Russische bibliotheek)
in de vertaling van Margriet Berg en Marja Wiebes
Op 't leven boos en grauw,
De eenzaamheid ons beider kruis,
en ik drink ook op jou, -
En op de mond die mij beloog,
De wereld koud en wreed,
En op het doodlijk kille oog,
Op God die ons vergeet.
De laatste toast, Anna Achmatova (1934)
Uit Werken (Russische bibliotheek)
in de vertaling van Margriet Berg en Marja Wiebes
Wat prachtig. Dank je wel, Brigitte.
BeantwoordenVerwijderenAnita
X
Graag gedaan, ik heb haar eigenlijk nog maar kort geleden ontdekt, maar ik vind haar gedichten bijzonder mooi en treffend.
BeantwoordenVerwijderenGroetjes,
Als je nog meer mooie ontdekkingen doet, dan lezen wij lezers het weer graag.
VerwijderenHeerlijk, hè en ook bijzonder, dat er altijd weer iets (nieuws en ouds) te ontdekken valt.
Anita
Ja, ik ben daar altijd zo blij om! Ergens in de komende weken zal ik meer vertellen over Anna Achmatova en hoe ik bij haar terecht ben gekomen. En af en toe een van deze mooie gedichten.
VerwijderenGroetjes,
snik ...
BeantwoordenVerwijderenHakt erin, nietwaar? Heel indringend.
VerwijderenGroetjes,