Gloed, Sándor Márai
In een groot slot in de Hongaarse bossen wordt een
feestelijk diner voorbereid. Henrik, de oude slotheer, overziet alles. Hij wil
dat het perfect klopt met zijn herinnering.
Henrik is de zoon van een Hongaarse gardist en een Franse adellijke
schone. Hij is aan het einde van de 19e eeuw opgegroeid in dat grote
slot, gevuld met herinneringen aan zijn roemrijke voorouders.
Toen hij acht
jaar oud was ging hij naar een militaire school vlakbij Wenen, om opgeleid te
worden om de keizer en het vaderland te dienen. Op die school kwam hij Konrád
tegen, die zijn beste vriend werd.
Vierentwintig jaar zijn de beide jongens bijna onafscheidelijk,
ze ronden de school af, nemen samen dienst in het leger en komen bij elkaars
familie over de vloer.
Konráds ouders moeten kromliggen voor zijn bestaan als
gardist, maar het is voor hen belangrijk, net zoals het voor Henrik en zijn
familie belangrijk is. Eer en trouw en vriendschap zijn niet zomaar woorden,
het zijn waarden waar je naar leeft.
Meer dan veertig jaar geleden is er echter iets gebeurd
waardoor die loyaliteit en die vriendschap zijn verraden en Konrád en Henrik
hebben elkaar al die jaren niet meer gezien. Maar nu, nu ze beiden drieënzeventig
zijn, komt Konrád voor het eerst terug op het slot. En Henrik wil dat alles
lijkt op die laatste avond dat ze elkaar spraken, want hij wil eindelijk
antwoorden.
Als de beide oude heren bij elkaar zijn, worden er eerst
beleefd herinneringen opgehaald en vertellen ze wat ze al die jaren hebben
gedaan. Konrád is uit Hongarije weggegaan en heeft in de tropen gewerkt. Hij
heeft zich zelfs tot Brit laten neutraliseren. Henrik is zijn vaderland trouw gebleven,
heeft gevochten in de loopgraven en heeft het tot generaal gebracht.
Onder al die beleefde opmerkingen gaan er ook wat
stekeligheden over en weer, want er is niets meer over van die vriendschap van
weleer.
‘Ik leed soms onder de
gedachte dat ik er niet bij was terwijl jullie vochten. Ik dacht er ook over om
terug te komen en te melden bij het regiment.’
‘Die gedachte’, zegt
de generaal zonder nadruk, zeer beleefd maar gedecideerd, ‘kwam ook bij anderen
in het regiment op. Maar toen kwam je niet. Waarschijnlijk had je andere dingen
te doen’, zegt hij bemoedigend.
‘Ik was Brits
staatsburger.’ herhaalt Konrád met gêne. ‘Je kunt niet om de tien jaar van
vaderland wisselen.’
‘Nee’, zegt de
generaal instemmend. ‘Ik denk dat je helemaal niet van vaderland kunt wisselen.
Je kunt alleen van documenten wisselen.’
De beide heren eten de verschillende gangen en drinken hun
wijn, en steeds dichter komen ze in hun gesprek bij die laatste avond en de gebeurtenissen
die een einde maakten aan hun vriendschap.
Sándor Márai werd in 1900 geboren in de dubbelmonarchie
Oostenrijk-Hongarije. Zijn land viel na de Eerste Wereldoorlog uit elkaar Hij
studeerde in het buiteland en schreef vanaf zijn negenentwintigste zowel romans
als toneelstukken, essays en gedichten. Hij wist de Tweede Wereldoorlog en de
Duitse bezetting van Hongarije te overleven, maar ging naar Italië en later
naar de Verenigde Staten omdat Hongarije na 1945 communistisch werd. In 1989
zou hij zelfmoord plegen.
Dit boek was al in 1942 gepubliceerd, maar kwam opnieuw in
de belangstelling toen Hongarije in 1999 het thema van de Frankfurter Buchmesse was. Gloed
werd opgepikt en er volgden vertalingen in vele landen.
Gelukkig maar dat deze schrijver weer zo onder de aandacht
is gekomen, want ik vond Gloed een erg
mooi verhaal.
Sándor Márai
heeft een fijne schrijfstijl, waarin de weemoed en de bitterheid van dit
verhaal goed tot hun recht komen. De beide oude heren hebben de wereld zien
veranderen en nu zij elkaar voor het eerst weer spreken staat de wereld opnieuw
in brand. De ergste verschrikkingen die zullen volgen zijn hun nog niet bekend,
maar ze weten wel dat hun levens bijna op het einde zijn en dat stemt hen
bedachtzaam.
Konrád is teruggekomen om nog één keer de plekken van zijn
jeugd te zien, en Henrik heeft eindelijk de kans om de antwoorden te krijgen
waar hij al veertig jaar op wacht. Bijna onafwendbaar is het einde, als Konrád
weer vertrekt en het nog maar de vraag is of ze beiden hebben gekregen wat ze
nodig hadden. Maar misschien is het voldoende dat ze de zaken hebben uitgesproken,
onder woorden hebben gebracht. Want eigenlijk was al veertig jaar duidelijk dat
beide vrienden elk een heel andere opvatting van de vriendschap had, met
trieste gevolgen voor hen allebei.
Ik had op goed geluk Gloed
voor een paar euro uit de Kringloopwinkel meegenomen, maar het was voor mij echt
een ontdekking waar ik erg blij mee ben. Ik ga meer van Sándor Márai lezen!
Oorspronkelijke Hongaarse titel: A gyertyák csonkig égnek
(1942)
Nederlandse uitgave 2000 door uitgeverij Wereldbibliotheek
Nederlandse vertaling: Mari Alfödy
Bladzijdes: 156
Hoi Bettina, een mooie bespreking van een prachtig boek! Het word tijd voor mij om dit boek weer te herlezen. Van Márai heb ik ook zijn memoires over de jaren van vlak voor de Tweede Wereldoorlog gelezen "Land, land". Niet zo indrukwekkend als "Gloed", maar (zeker het eerste gedeelte) ook meer dan de moeite waard. Groetjes, Erik
BeantwoordenVerwijderenDank je wel, Erik! Ik zal kijken of ik Land, land kan ontdekken, want het klinkt als een interessant boek, zeker gezien zijn leven en de plek waar hij woonde.
VerwijderenGroetjes,
Hoi Bettina, ik kan je mijn exemplaar opsturen als je belangstelling hebt. Het boek is een hardcover met stofomslag in zeer goede staat, er staan alleen een paar kleine potloodstreepjes met een nummer bij stukjes tekst die ik als citaten voor mijn bespreking heb gebruikt. Laat het maar even weten. Groetjes, Erik
VerwijderenIk zal je even een mailtje sturen!
VerwijderenGroetjes,
De erfenis van Eszter is ook mooi.
BeantwoordenVerwijderenGrtjs, Anita
Dat is goed om te weten, dank je wel, want die heb ik ook opgepikt van de kringloopwinkel, dus die heb ik al in huis!
VerwijderenGroetjes,