Wat het hart verwoest, John Boyne
Cyril Avery werd door een gebochelde non van zijn
biologische moeder naar zijn adoptieouders gebracht.
Zijn moeder was een ongehuwd meisje van zestien en in het
Ierland van 1945 was dit een grote schande. Zij werd door de pastoor van het
dorp publiekelijk te schande gezet en haar ouders hadden meteen haar koffers ingepakt
en haar op straat gezet.
Cyril groeide op in een vreemd gezin. Zijn adoptieouders,
Charles en Maude trokken zich weinig van hem aan. Zoals Charles altijd tegen
hem zei ‘je bent tenslotte geen echte Avery’.
Charles kwam enkele keren in de
gevangenis wegens belastingontduiking en Maude was een schrijfster die het
vreselijk vond dat ze steeds meer lezers kreeg, want populariteit was vulgair.
Af
en toe herinnerden ze zich dat ze een zoontje hadden, al wisten ze ook niet
precies wat ze met hem aan moesten als ze hem toevallig in het huis tegenkwamen,
als een vreemde huisgenoot.
Maar toen ontmoette Cyril Julian en een vriendschap voor
het leven was geboren. Julian was alles wat Cyril niet was, flamboyant, extravert
en charmant en hij zou een onverbeterlijke rokkenjager worden. Cyril besefte
op een gegeven moment dat hij meer voelde voor Julian dan alleen vriendschap,
maar hij wist ook dat hij deze gevoelens voor zichzelf moest houden.
Homoseksueel zijn in Ierland in de jaren ’50, ’60, en ’70 was
niet gemakkelijk. Het was streng verboden en werd door de meeste mensen gezien
op zijn minst als een weerzinwekkende schande en vaak ook nog als een misdaad. Het
was in ieder geval niets iets waar je voor uit kon komen. Het bleef bij heimelijke
ontmoetingen en snelle momenten, altijd in het donker en altijd op je hoede. Altijd
met angst voor de ontdekking.
Zoals een arts Cyril op een gegeven moment vertelde ‘U
kunt niet homoseksueel zijn, want homoseksualiteit bestaat niet in Ierland’.
Cyril schaamde zich voor zijn verborgen leven en wilde ‘normaal
zijn’, zoals de meerderheid. Hij eindigde zelfs nog voor het altaar om te
trouwen, maar besefte later ook dat dit geen oplossing was.
Hij vluchtte weg.
Via Amsterdam, waar hij de liefde van zijn leven ontmoette, naar New York in de
jaren ’80 tijdens het hoogtepunt (of liever, het dieptepunt) van de AIDS
epidemie.
Toen hij naar vele jaren weer in Dublin terug kwam, moest
hij proberen de eindjes van zijn leven weer bij elkaar te krijgen en de
gevolgen van sommige keuzes onder ogen te zien.
Wat het hart verwoest
is een vuistdikke pil van 600 pagina’s, die geen moment verveelt en geen moment
inzakt. Ik heb dit boek gisteren in Ă©Ă©n ruk uitgelezen en ik heb er hardop bij
gelachen en op sommige momenten heb ik gehuild.
John Boyne stelt
in dit verhaal de hypocrisie aan de kaak van de grote instituten als Kerk en
Politiek, waar zo veel veroordeeld wordt en soms zo weinig begrip te vinden is. Waar de macht belangrijker is dan liefde.
En tegelijkertijd is het een ode aan de mensen die tegen de gevestigde orde ingaan. De mensen die medemenselijkheid hoger aanslaan dan de regeltjes van de maatschappij en het durven om hun eigen hart te volgen.
En tegelijkertijd is het een ode aan de mensen die tegen de gevestigde orde ingaan. De mensen die medemenselijkheid hoger aanslaan dan de regeltjes van de maatschappij en het durven om hun eigen hart te volgen.
Cyril ontmoet meer dan genoeg van dat soort mensen, gelukkig maar. Zijn leven is niet
heel gelukkig en hij maakt zijn portie verlies en ellende wel mee. Maar
tegelijkertijd is er hoop en liefde en menselijke warmte en ook Cyril eindigt
met meer familie om zich heen dan hij ooit had kunnen hopen.
Wat het hart verwoest
is een episch verhaal dat tachtig jaar omspant en zich afspeelt in drie
verschillende landen. Heel mooi laat John
Boyne af en toe de lijntjes van verschillende levens elkaar raken, dat zou
misschien soms wat al te toevallig kunnen zijn, maar het stoort absoluut niet.
De
personages zijn levensecht en de dialogen zijn levendig en bij tijd en wijle zo absurd dat je er
heel hard om moet lachen. Want ondanks het zware onderwerp, is het beslist geen
zwaar boek. Wat het hart verwoest is
hartverwarmend, ontroerend en verschrikkelijk grappig.
Groots.
Originele
titel: The heart’s invisible furies (2017)
Nederlandse uitgave 2017 door uitgeverij Meulenhoff
Nederlandse vertaling Reintje Goos, Jan Pieter van der
Sterre
Bladzijdes: 603
Op het lijstje!
BeantwoordenVerwijderenHoog op het lijstje!
VerwijderenGroetjes,
Oh jeetje iedere keer neem ik me voor voorlopig geen nieuwe boeken meer op mijn lijstje te zetten.....maar ja.....zo'n boek kun je niet laten gaan ;-)
BeantwoordenVerwijderenNee, dit is opnieuw een goed en pakkend geschreven verhaal, heerlijk voor een regenachtige zondag of zoiets.
VerwijderenGroetjes,
Ja hoor, hij ligt klaar!
BeantwoordenVerwijderenOh wat fijn, wat een heerlijk vooruitzicht. Ik hoop dat je ervan geniet.
VerwijderenGroetjes,